Escuela de Idiomas en Almería

Almería dispone de una Escuela Oficial de Idiomas que en mi opinión es la gran desconocida. Por ejemplo este curso se han matriculado 1.619 alumnos, pero es un centro que oferta 2.175 plazas (en modalidad presencial y semipresencial). Quedan todavía más de 500 plazas, aunque según me han contado fuentes del centro se verán cubiertas todas durante el primer trimestre. Pero tranquilo, En el caso de que haya alumnos que finalmente no consigan una plaza, se les redirige al Instituto de Enseñanza a Distancia de Andalucía (IADE) que también cuenta con una oferta formativa en idiomas.

La verdad es que yo no la conocía hasta que me apunté el pasado año. Y fue un gran acierto. Siempre había pensado que las academias serían mejor, pero por nada. Esta Escuela es más barata y creo que ofrece mejores condiciones. En junio te hacen una prueba para entrar. Ahora bien, según la normativa vigente la superación de la prueba de nivel no garantiza la obtención de plaza en cursos superiores, ésta se adjudicaría solo en el caso de que hubiesen plazas vacantes.

Me apunté a alemán, que creo que es el idioma con más salidas. Y ya estoy en el segundo curso y con muchos avances. Creo que ya estaría preparado para viajar a cualquier ciudad de Alemania para buscar trabajo, como tantos y tantos españoles que lo han hecho. Ahora bien, muchos de ellos se iban sin una preparación de idioma que allí es imprescindible. Por eso recomiendo que se acuda a un centro especializado como hice yo.

Facilidades

Los horarios son muy amplios, porque en el caso de mi idioma, puedes ir desde las 16.00 horas hasta las 22.00 horas, de lunes a viernes. Además hay biblioteca que en época de exámenes se llena. Su calendario es del 1 al 10 de julio, matriculación de alumnado de nuevo ingreso y del alumnado que promocione en junio. Para la cuarta semana de julio, matriculación en los cursos donde haya vacantes y no haya lista de espera de cualquier persona que no haya pedido plaza y cumpla los requisitos. Y a finales de septiembre comienza el curso.

Aunque sé que las salidas profesionales están muy mal, tengo claro que sabiendo idiomas será más fácil. He pensado en muchos oficios, pero creo que me gustaría ser traductor jurado. Un día visite la web de traductorjurado.org, y comprobé lo útil que eran y las múltiples salidas profesionales que hay. Y es que son muchos traductores jurados los que se necesitan. Ahora bien, en este sector hay mucho pirata, por eso, lo mejor es consultar la página del Ministerio para comprobar los legales.

Por ejemplo, de ahí la importancia de acudir a una escuela oficial de idiomas, ya que estas enseñanzas constituyen el único medio oficial de acreditar los diferentes niveles de competencia de una lengua extranjera en España al margen de las enseñanzas obligatorias. Las titulaciones que se expiden en estos centros tienen como referencia las  directrices establecidas por el Marco Común Europeo de referencia para las lenguas (MCERL) y los distintos niveles de competencia  que este describe.

Como puedes comprobar, si tienes una escuela de idiomas donde vives, todo te puede resultar más fácil. Os lo recomiendo.

shutterstock_99036173reducida